上海艾睿翻译有限公司
当前位置:首页 > 行业资讯

翻译一份合同需要多久?

在诸多商业活动中,如进出口业务、国际贸易、跨国合资以及各项投资等,合同翻译都起着不可或缺的作用。毕竟一切商务活动往往都依赖合同来约定各方权责,尤其国际合同大多要求用英文编写,或至少是中英对照版本,因为一旦合作双方出现利益分歧,通常是以英文版合同为准来进行决策。鉴于合同具有法律效应,其翻译的准确性对合同各方的权利和利益影响重大,若译文不准确或不严谨,很可能引发不必要的经济纠纷,所以最好由专业公司来完成合同翻译工作。那么,翻译一份合同需要多久呢?

 

翻译一份合同所需时长及专业合同翻译公司选择

 

合同翻译属于法律文本翻译范畴,在翻译过程中,有些词语需运用公文语词语,特别是酌情使用英文惯用的一套公文语副词,这样能让译文结构更严谨、逻辑更严密、表达更简洁。而且,合同翻译时若选词不当,容易出现词不达意、意思模棱两可甚至表达完全不同含义的情况。对于有合同翻译需求的客户而言,通常会关注价格以及多久能够完成翻译。

 

合同翻译的价格一般按照翻译行业规定的千字符统计来确定,而完成时间则会因合同需求和语种不同而有所变化,译员的处理速度也存在差别。例如,将合同翻译成英文时,一位译员一天大概可以翻译 3000 字左右。要是需翻译的合同格式复杂且不可编辑,那么排版工作还会增加整体的处理时间。如果一份合同翻译成英文版大概是 10 页左右,经过严格的翻译、排版、校对、质检流程,在保证质量的前提下,交付到客户手中大约需要 2  3 天时间。要是客户急需使用,也可以在确保一定质量的情况下适当缩短工期。

 

优质合同翻译服务的优势:

1.     专业团队:艾睿翻译拥有专业的合同翻译团队,团队规模处于不断扩大之中。团队成员来自不同国家,他们不仅有着丰富的翻译经验,而且具备较高的翻译素养,能够随时为您提供专业、及时、准确的合同翻译服务。公司还专门建立了术语库,对积累的术语词汇进行归类整理,便于在后续翻译项目中更高效地运用。

2.     翻译质量:艾睿翻译的专业翻译团队确保各翻译项目都由经验丰富的专业译员负责,流程管理规范且标准化。凭借强大的译员团队支持,公司有能力、有速度处理大型文件,同时严格执行质量管理标准,采取一译、二改、三校、四审的流程来保障质量,由 3 名资深翻译分工协作,全方位监督和控制各项目的质量。

3.     保密性好:艾睿翻译的全职译员均接受入职翻译行业职业道德培训,兼职译员也经过严格筛选,符合国际行业管理体系标准。公司高度重视客户资料的保密工作,建立了严格的保密措施和制度,在项目开始前可签订保密协议,切实保障客户资料安全。

4.     翻译资质:艾睿翻译是在工商行政部门注册的专业翻译公司,可通过正规渠道查询,其翻译章经过备案,译员均具备国家相关部门认证的中高级资格证书,有资质提供翻译认证和翻译声明,可加盖公司公章和翻译章。

 

合同翻译售后保障:
艾睿翻译公司自成立以来,日益重视售后服务,采用纯人工翻译模式,严格按照行业标准及合同提供翻译服务。在项目顺利完成后,依然会与客户保持密切联系,若客户觉得译文质量未达标,可及时反馈,公司会免费为其修改或优化。项目完成后,也会根据需求出具相应收款凭据,客户若发现任何问题,都可随时与公司沟通。

 

如果您需要合同翻译,艾睿翻译公司是不错的选择。我们是经工商局注册备案、具备涉外翻译资质的专业翻译机构,公司的合同翻译专业译员在合同领域的翻译经验均超过五年,积累了丰富的翻译实践经验,且都经过严格测试,具备良好的合同翻译能力。我们的合同翻译项目组成员对行业发展、专业术语等有着深入的理解和把握,依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准,已经为众多知名企业组织提供了高水准的合同翻译服务。如果您想了解具体的合同翻译收费标准及服务流程,欢迎咨询官网在线客服,或拨打免费热线了解详情。艾睿翻译公司将为您提供优质的语言解决方案。




上一篇:产品说明书翻译公司哪家好?

下一篇:翻译医疗诊断书怎么收费?