解决方案推荐
旅行市场的语言需求:超越FIGS
在本地化行业中,FIGS(法语、意大利语、德语和西班牙语)一直是一个常用缩写,代表欧洲、北美以及全球企业所需的标准语言。然而,随着全球化的加速以及新市场的崛起,这些语言已经无法满足旅游行业在线和离线扩展的需求。
与艾睿翻译携手合作,作为领先的旅游研究公司,我们识别出了一些新的机遇,并强调与新兴市场消费者用他们母语沟通的重要性。以下是一些关于新兴市场旅行者习惯和研究的有趣事实:
1. 非FIGS语言的崛起
虽然FIGS语言在成熟市场中依然重要,但随着亚洲、非洲和拉丁美洲等新兴市场的快速增长,普通话、阿拉伯语、印地语、葡萄牙语和俄语等语言变得越来越重要。新兴市场中涌现出的中产阶级,拥有更多可支配收入,并渴望进行国际旅行。因此,这些市场对翻译和本地化服务的需求日益增加。为了能够接触到这些新兴市场,旅游行业需要提供更加全面的语言服务,而不仅仅是FIGS语言。
2. 移动优先的内容在新兴市场的重要性
在许多新兴市场,移动设备是人们获取信息的主要工具,尤其是在印度、巴西和非洲等地区,智能手机往往是唯一的互联网接入点。因此,企业不仅需要将内容本地化成当地语言,还需要确保这些内容在移动平台上优化。无论是网站设计还是客户支持,都应根据小屏幕和简单易用的导航进行定制。
3. 消费者行为的转变
新兴市场的旅行者在出行时往往具有不同的期望和行为。例如,中国旅行者越来越倾向于个性化体验,并偏好社交媒体集成的平台,如微信。与此同时,中东旅行者可能更注重奢华的旅行体验,并要求提供反映文化特色的服务,如清真食品和祈祷室等设施。了解这些文化偏好对于有效接触这些地区的旅行者至关重要。
4. 多语种客户支持和本地化体验
提供多语种客户支持已经不再是一个可选项,而是必要条件。随着来自不同语言背景的旅行者增加,企业必须确保在多个语言中提供客户支持。此外,旅行体验本身也需要进行本地化,以适应当地特有的口味和期望。例如,为巴西旅行者提供葡萄牙语服务,为中国游客提供普通话服务,或为俄罗斯旅行者提供俄语服务,可以显著提高客户的满意度和忠诚度。
5. 文化敏感性与当地偏好
语言仅是本地化中的一部分,文化敏感性同样至关重要。不同地区的旅行者对于信息呈现的方式、促销活动的类型以及视觉元素的接受度可能存在差异。例如,在西欧,某些促销策略或图像可能有效,但在东南亚或中东市场,效果可能就不那么理想。因此,除了翻译,企业还需考虑如何让内容与当地文化产生共鸣。视觉风格、表达方式和促销方案都需要根据市场特征进行调整。
6. 社交媒体在旅行决策中的作用
新兴市场的旅行者越来越依赖社交媒体平台来研究目的地、阅读评论并进行预定。在中国,印度和巴西等地区,微信、WhatsApp和Instagram等平台在决策过程中起到了重要作用。因此,社交媒体内容必须为各个市场本地化,不仅在语言上,还需考虑文化背景。比如,一条针对巴西旅行者的Instagram推广可能使用生动的图像、随意的语言,并强调冒险旅游,而针对俄罗斯旅行者的内容则可能更加注重奢华体验和文化遗产。
7. 支付本地化的重要性
当旅行公司扩展到新兴市场时,一个常常被忽视的环节是支付本地化。不同地区的旅行者在支付方式上有不同的偏好。例如,在中国,移动支付如支付宝和微信支付非常普及,而在拉丁美洲,旅行者更倾向于使用当地支付方式,如巴西的Boleto Bancário。确保在这些市场接受最流行的支付方式,是进入新市场的关键步骤。
总结
在快速发展的全球旅行市场中,企业必须跳出传统的FIGS语言,探索新兴市场的巨大潜力。艾睿翻译提供了全面的语言解决方案,帮助企业与世界各地的旅行者建立联系,提供他们最为熟悉的语言和文化背景下的优质服务。通过关注文化差异、地区偏好以及移动优先体验,企业可以提供出色的本地化服务,深得各国旅行者的青睐。如果您的企业希望拓展到这些充满活力的市场,抓住语言和文化差异至关重要,这是成功的关键。