解决方案推荐
人工智能的发展会让翻译失业吗?
在互联网时代的背景下,人工智能的不断完善逐渐开始改变人们的日常生活。最开始的人工智能给人的印象还是刻板以及变通能力弱的特点,但是随着几年前谷歌公司的AlphaGo成为第一个战胜围棋世界冠军的人工智能,人们开始意识到:也许有一天,人工智能可以在各种领域取代人类的作用。那么在人工智能快速发展的背景下,翻译行业又该何去何从呢?
首先不得不承认的是,随着深度学习算法的日趋优化以及可学习文本的增加,在可预计的将来,机器翻译的质量会进一步提升,直至接近正常人工翻译的水准。随着技术的进一步发展,机器对于正式文本的翻译准确度会越来越高。这会对很多笔译的工作岗位造成冲击。并且,在语音识别,语音合成等技术的不断完善之下,一些简单的口译工作也会逐渐被人工智能所取代。
但是,我认为语言的魅力不仅仅是表达出文章以及对话中的字面意思,而是语言背后的含义,简单来说就是说话者的意图。人工智能可以通过其强大的数据库来实现对于每句话精准的翻译,但永远无法取代语言的交流能力,因为机器是没有感情的。举一个简单的例子来说:女朋友经常会对男朋友说的讨厌这个单词,她表达的意思可能是真的讨厌,也可能是一种撒娇,理解这个单词需要结合不同的语境,对于人类来说很容易理解,但对于机器来说理解起来是十分困难的。所以我的结论是人工智能不能完全取代翻译行业。
那么,在人工智能发展的背景下翻译行业应该何去何从呢?我认为机器翻译对于人工翻译来说并不是一件坏事,科技水平的进步可以促进生产力的进步,人工智能虽然无法取代翻译行业,但确实可以减轻翻译从业者的工作压力,因为很多初级翻译工作可以由人工智能代为完成,翻译工作者能够从机械单调的翻译任务中脱身,将时间精力投入到更具有创造性的工作中。
未来的翻译可能会呈现出这样的特点:由机器完成初级的翻译任务,译者在此基础上进行修改、调整、润色。这样既能够兼顾机器的效率还可以具备人工翻译的严谨性。
上一篇:吃火锅-英文
下一篇:中外山水景色差异