解决方案推荐
英文合同翻译怎么收费?
艾睿翻译公司英文合同翻译收费情况
在跨国合作中,英文合同的使用十分频繁,所以做好英文合同翻译至关重要。由于合同具有法律特性且包含诸多行业专用词汇,对用词准确性、严谨性要求极高,这使得合同翻译与其他文件翻译有所不同。
收费方式
艾睿翻译公司英文合同翻译的收费方式和多数文件翻译一样,是按照字数来计费的。不过,鉴于合同翻译需要安排具备相应法律知识背景的专业译员来操作,而这类专业译员的人工成本比普通译员高出不少,进而导致合同翻译的整体成本增加,所以其收费相对也会高一些。
字数统计及价格计算
具体的字数统计方法会参照《翻译服务规范第一部分:笔译》(GB/T1936.1-2008)以及《翻译服务译文质量要求》(GB/T18692-2005)标准来执行。一般按照Microsoft Word2010审阅/字数统计/字数×单价/1000计算价格,单位是元/千单词;要是文档原本是中文需要翻译成英文的情况,则按照Microsoft Word2010审阅/字数统计/字符数(不计空格)×单价/1000计算价格,单位是元/千字符数(不计空格)。若文档是PDF格式的,可以借助相关工具将其转换为Word文档后再统计字数。
正常情况下,英文合同翻译成中文的参考价格为[具体价格暂不明确,需结合实际评估而定]元/千字起,这里面包含英文合同翻译以及专业的排版服务等内容。需要注意的是,这只是一个参考价格,因为不同的英文合同在内容专业性、复杂程度等方面存在差异,具体的价格要根据实际翻译需求进行相应调整,您可以通过向艾睿翻译公司在线咨询客服或者致电等方式获取准确的报价信息。
服务质量保障
艾睿翻译公司在英文合同翻译方面有着全方位的质量保障措施:
- **专业团队**:公司汇聚了来自不同行业的文件翻译资深译员,他们大多是具备专业背景且拥有一定翻译经验的博士、教授,还有英语母语编辑以及职业文件翻译资深人士。并且精心打造了文件术语库,将每次翻译项目积累下来的术语词汇不断进行归类整理,便于后续翻译项目更顺畅地开展,确保翻译的专业性。
- **质量保证流程**:其文件翻译项目部拥有完善的质量保障体系,严格按照《翻译服务规范》实施标准化的运作流程,即业务部接收文件翻译稿件→项目分析→组建翻译项目小组→专业翻译→译审或专家校稿→质量控制小组最终把关→客户部准时送交译稿→对译稿进行质量跟踪。同时,严格执行国际化的质量管理标准,采取严谨的一译、二校、三审流程保证质量,分别由数位资深翻译分工协作完成,全方位监督和控制各项目的质量,从而为客户提供高质量的英文合同翻译服务。
- **保密性好**:全职译员都会接受入职翻译行业职业道德培训,兼职译员也经过严格筛选,符合国际行业管理体系标准。公司高度重视客户文件的保密工作,制定了完善的保密措施并施行严格的保密制度,在项目开始前可应客户要求签订保密协议,全力保障客户文件的安全。
- **完善售后**:采用纯人工翻译模式,始终严格依照行业标准及合同约定提供翻译服务。在项目顺利完成后,依然会与客户保持密切联系。倘若客户觉得译文质量未达标准,可随时反馈,艾睿翻译将免费进行修改或优化。项目完成之后,也会根据客户需求出具发票等收款凭据,客户若发现任何问题,均可随时与艾睿翻译团队沟通协商。
艾睿翻译公司标书翻译服务收费情况
在国际投标场景中,标书翻译的重要性不言而喻,其收费同样受到多种因素影响。
影响收费的因素
标书翻译收费会因标书的类型(如采购标书、工程标书、技术标书、建筑标书等)不同而有差异,不同类型的标书涉及的专业领域、复杂程度以及专业术语数量不一样,翻译难度也就各不相同,进而导致收费不同。此外,翻译语种也是一大影响因素,越是罕见的语种,对译员专业能力要求越高,价格通常也会相应提高。还有交稿日期,如果遇到急需交付的稿件,为了满足紧急的时间要求,公司需要调配更多资源、安排加急处理,价格也会进一步提高。
收费标准及计算方式
和英文合同翻译类似,艾睿翻译公司标书翻译也是以千字为单位进行收费,同样参照相关的翻译服务规范标准来统计字数及计算价格,例如按照Microsoft Word2010审阅/字数统计/字数×单价/1000(英文单词情况)或者按照Microsoft Word2010审阅/字数统计/字符数(不计空格)×单价/1000(中译英字符数情况)来计算,若文档是PDF格式的,需先转换为Word文档再统计字数。
正常情况下,标书翻译成英语有一个参考价格范围(暂不明确具体范围)元/千字符数,但对于一些涉及特殊工程行业等专业性很强的标书,因其存在不少不常用的专业词汇,需要专业能力更为突出、经验更为丰富的译员来承担翻译工作,相应地,费用会根据实际的翻译难度、对译员专业水平的要求等多方面因素综合确定,会有所提高。同样要强调的是,这只是参考价格,具体价格要根据实际的翻译项目情况进行调整,您可通过咨询艾睿翻译公司客服等方式来了解准确报价。
服务质量保障
艾睿翻译公司在标书翻译方面同样有着优质的服务保障体系:
- **专业团队**:能够为国内外企业、高校、研究所等提供高质量标书翻译服务,汇聚了来自不同行业的标书翻译资深译员,他们大多有着专业背景和丰富的翻译经验,还包括英语母语编辑以及职业标书翻译资深人士等。公司还打造了专门的文件术语库,便于更精准专业地进行翻译工作。
- **质量保证流程**:标书翻译项目部构建了完善的质量保障体系,严格按照《翻译服务规范》实施标准化的运作流程,涵盖从业务部接收标书翻译稿件开始,到项目分析、组建小组、专业翻译、译审校稿、质量控制把关,再到送交译稿以及质量跟踪等环节。并且严格执行国际化的质量管理标准,通过严谨的流程保障翻译质量,由专业的资深翻译分工协作,监督和控制各项目质量,确保为客户提供高质量的标书翻译服务。
- **保密性强**:重视客户文件的保密工作,全职译员和兼职译员都经过严格筛选和职业道德培训,符合相关标准,制定了完善的保密措施和严格的保密制度,可应客户要求签订保密协议,保障标书文件内容的安全。
- **完善售后**:采用纯人工翻译模式,严格按照行业标准及合同要求提供翻译服务,项目完成后依然与客户保持密切联系,若客户对译文质量不满意,可免费进行修改或优化,也会根据需求出具发票等收款凭据,随时与客户沟通解决问题。
总体而言,无论是英文合同翻译还是标书翻译,艾睿翻译公司都有着专业的服务和相应的收费考量,具体的收费情况要结合实际翻译项目详情来确定,若您想进一步了解相关的收费标准和翻译流程等详细信息,可以致电艾睿翻译公司客服或者通过在线咨询的方式进行了解,艾睿翻译公司将竭诚为您提供最优的语言解决方案。
上一篇:标书翻译公司哪家好?