解决方案推荐
为什么儿童娱乐需要更好的全球品牌管理
创建一部成功的儿童电视节目并非一蹴而就。
它需要时间去发展和完善。但当一个节目取得成功时,管理全球品牌的一致性和扩展性至关重要。
那么,如何实施一个成功的全球化品牌管理策略呢?答案是:术语管理系统。以下是您需要它的原因。
迈向全球化
您的节目已经成功售出到多个国家。那么接下来该怎么做?
一般来说,您可能已经在早期开发知识产权(IP)时创建了品牌风格指南。然而,仅有风格指南还不足以全面管理IP的国际扩展。
为了实现组织化和一致性,以下几个方面需要重点考虑,以简化与国际授权商、玩具和商品供应商以及书籍合作伙伴的协作:
- 确定角色名称的翻译版本存储位置
- 集中管理翻译的剧集标题、描述、角色台词,以及相关注释、要求和使用指导
传统上,这些信息通常由独立的配音公司记录在Excel表格中,但现在有更高效的解决方案:云端术语管理工具。
抛弃过时的电子表格
尽管大多数品牌仍然习惯使用电子表格,但如今有一种更先进的方法正在兴起。
像Netflix这样的流媒体巨头已经开始使用基于云端的术语管理软件(如GlobalLink Term Manager)。实际上,成千上万的全球公司已经放弃了电子表格,转而采用术语管理软件来管理他们在超过180种语言中的品牌内容。
关于术语管理系统
术语管理系统不仅可以作为存储关键名称和短语(KNP)的独立工具,还可以用来统一通用术语或营销术语,从而为市场推广和社交活动输出一致的内容。
此外,这些系统还能与现有系统集成,实现资源、部门和全球团队之间的信息共享。
- 权限设置: IP持有人可获得管理员权限,而国际授权商的权限可以被限制为访问特定品牌和地区的翻译术语库。
- 高效协作: 供应商可通过平台直接上传翻译的术语库,或者将现有术语库导入云端,集中管理所有术语。
系统还可以根据品牌和企业需求进行定制,包括存档图形、音频片段、发音示例以及诸如剧情简介之类的重要元数据。这些功能尤其重要,因为儿童内容通常具有较长的生命周期。
保持品牌控制权
配音是IP全球化过程中不可或缺的一部分。
传统上,授权商通常负责配音工作。然而在当今环境中,儿童内容可能同时拥有多个线性电视和OTT(流媒体)合作伙伴,而其生命周期也更长,因此在不疏远授权商的情况下集中管理配音显得尤为关键。
通过掌控配音流程,您可以获得下游和未来授权机会所需的所有权利。这种方式允许合作伙伴通过云平台参与配音演员甄选、剧本审核和最终交付的审批流程。在这一过程中,合作伙伴的参与得以保留,而品牌的一致性仍然由中心管理。
寻找更好的解决方案
如果您希望更有效地保持全球品牌的一致性和影响力,可以考虑与**Arrow Translation(艾睿翻译)**合作。作为全球领先的国际品牌管理公司,艾睿翻译在全球超过100个城市设有办公室,并已帮助管理180多种语言的国际品牌。
通过更智能的术语管理系统和集中化的品牌控制,您的儿童娱乐内容将实现长期的全球成功。联系我们,了解如何开启更高效的品牌管理旅程!