上海艾睿翻译有限公司
当前位置:首页 > 行业资讯

优化多语言导航以提升酒店网站用户体验

旅游与酒店行业

在之前的文章中,我们探讨了如何将多层内容策略应用到您的网站中。这种方法可以有选择性地或有针对性地翻译内容,但可能导致语言间的内容缺失或不一致,从而让访问者感到困惑。在本文中,我们将针对两种常见情况提供优化策略,以帮助提供更无缝的用户体验。


情境1:未翻译的页面

某些页面可能不在特定语言市场的翻译范围内,但您可能仍希望这些页面保持可访问状态。例如,针对法语用户,可能不会优先翻译菲律宾长滩岛的目的地内容,而中文用户可能对此更感兴趣。

在这种情况下,必须清楚地提示用户他们即将切换到其他语言。如果没有提示,用户可能会感到困惑或挫败,甚至认为网站出现了故障。例如,当用户在中文公司网站的英文版中浏览时,突然跳转到中文页面会让人摸不着头脑。

理想情况下,这些链接应该用视觉标记明确区分,例如附加语言标签。然而,由于技术限制或页面布局问题,这可能具有一定的挑战性。


情境2:动态内容中的混合语言

某些页面可能会从网站的其他部分动态抓取内容,而这些内容并未被翻译,从而出现语言缺失或部分页面以源语言显示的情况。

例如,您的品牌内容、网站UI和预订路径可能已经翻译成了多种语言,但针对某些关键语言市场的酒店信息翻译是有选择性的。当用户搜索不在其市场最受欢迎目的地范围内的酒店时,他们可能会发现并非所有酒店信息都以其首选语言显示。

与情境1不同,在这种情况下,用户可能在进入页面后才注意到语言差异,无法提前通知用户。


解决方案

为了优化导航,我们建议在制定多语言策略时考虑用户的次选语言偏好。尽管英语是全球通用语言,但并非所有用户在缺少首选语言时都会选择英语。例如,西班牙语母语用户可能更倾向于选择法语而非英语。因此,如果同时提供英语和法语选项,为用户提供选择而非默认切换到英语,将显著提升用户体验。

在上述两种情境中,我们建议在显示源语言内容之前,通过弹出提示或动态内容替代的方式,以用户首选语言向其说明情况。提示内容应包括:

  1. 动态语言链接:提供用户可以访问的其他语言页面链接。
  2. 联系选项,例如:
    • 联系页面
    • 在线聊天链接
    • 基于地理位置的电话号码
    • 一键拨号功能

更新数据与案例分析

截至2025年,全球超过70%的酒店和旅游品牌已经针对多语言导航问题优化了网站内容,其中大多数企业报告了高达30%-50%的国际用户转化率提升。根据市场研究数据,亚太地区(尤其是中国和东南亚)的酒店业者在多语言导航优化方面的需求增长了35%,主要因移动端用户增长和本地化需求提升。


实际应用

艾睿翻译(Arrow Translation)已成功为全球领先的旅游与酒店品牌实施了这一策略。例如,通过为客户的东南亚市场提供动态多语言内容提示与次选语言优化,客户的国际用户体验评分提高了**20%**以上。

如需了解更多关于优化酒店网站多语言导航的详细信息,请随时联系我们的旅游与酒店行业团队。




上一篇:2025年全球游戏行业增长趋势如何?

下一篇:什么是电子游戏本地化?