各种会议平台在线同传
各种会议平台在线同传服务+线下同传服务
艾睿是一家专业正规且专注于国际会议同声传译翻译的机构,线上+线下的结合的同传形式已经成为各大跨国公司、企事业单位、论坛主办方在后疫情时代办会的首要选择。艾睿翻译公司在线上+线下同传方面拥有多场会议翻译经验,能够熟练使用、操作各类现场设备连接zoom/腾讯会议/中目的同传平台,将现场手拉手、麦克风系统、鹅颈麦等无缝与线下设备连接,实现线上多语种、线下多语种同声传译。
服务优势
方便快捷 | 通过Zoom同传软件进行同声传译翻译,国外嘉宾可通过zoom平台接入,在任何地方都可以参加会议。 |
打破空间局限 | 会议讲者、与会人员无需到达现场,直接在具有网络的家里、办公室、咖啡厅等都可以随时参加会议。国外与会者也可在线参加会议。 |
经验丰富 | 艾睿翻译有限公司配有熟悉zoom/腾讯会议同传软件的翻译人员及技术人员,拥有zoom/腾讯会议会议室及账号,可以随时随地为广大客户提供一站式快捷高效的网络视频国际会议翻译服务。 |
客户案例
推荐阅读
Recommended Reading-
03-312024
如何正确地选择一家翻译公司?
如何正确地选择一家翻译公司?随着当今疫情的肆虐和全球化发展的不断深入,翻译服务的需求日益增长。无论是跨国企业、政府机构还是个人,都...
-
03-132024
平行文本
李长栓老师在《非文学翻译》中,对平行文本做了如下定义。平行文本(parallel text)本来指并排放在一起、可以逐句对照阅读的原文及其译文...
-
03-132024
TRADOS介绍
TRADOS,这一名称取自三个英语单词。它们分别是:Translation、Documentation和Software。其中,在“Translation”中取了“TRA”三个字母,...
-
03-122024
听译介绍
片源(录制)→翻译→时间轴→校对(繁化)→特效→压制→发布1. 前期准备在字幕组开始为某个视频配字幕之前,需要进行一些前期准备工作。...
-
03-122024
翻译设备简介
翻译设备简介关于口译设备的选择,我们得考虑两种使用情境:线上和线下。l 线上如果由于疫情等因素,您选择在线上进行翻译工作,那么在接...
-
03-032024
地质地矿类翻译难点
1.1现代化名词翻译不够准确翻译的时候为了达到专业术语英汉翻译的标准化与规范化,要求翻译人员在翻译时保证文本的准确度,比如,fault 英...
-
07-302022
线上口译公司,专业的线上口译公司
线上口译公司,专业的线上口译公司 全球疫情爆发以来,很多国家和地区都关闭了对外通道,而且大幅减少人员的跨境流动,各国之间的商贸合作...
-
07-272022
CAD翻译排版问题
CAD翻译排版问题 所谓CAD图纸,其实就是通过AutoCAD软件将工程项目总体布局,建筑物的外部形状、内部布置、结构构造、内外装修、材料作法以...