制造业
服务分类
-
械制制造
械制制造
需求描述:机械行业是一个国家和社会的支柱型行业,代表了国家的生产力发展水平和技术水平,机械翻译涵盖机械工程翻译、机械制图翻译、仪器仪表翻译、机械自动化翻译、计算机辅助机械制造翻译、机械原理翻译、工业机器人翻译、机电一体化翻译等等诸多细分领域。因此,机械行业知识复杂精细,对译员综合能力要求较高,译员需要掌握过硬的机械原理和行业知识,具备深厚的语言翻译功底,熟知机械行业的行文风格和所用术语。
任务流程:机械行业是一个服务区域广、综合性强的基础性行业。机械不同于其它行业,它与很多行业都有较高的关联度,这就对机械翻译员的综合能力有了较高要求。针对行业的特点,艾睿翻译在机械翻译领域具备自己的专业机械翻译团队,具备机械行业专业背景,并且拥有多年的翻译经验,能满足客户日益增加的语言服务需求,为客户提供专业、标准和高可靠性的输出,同时满足机械制造行业在全球化、信息化和智能化过程中的全方位语言需求。
最终实现效果:1.实现文件质量完全满足客户需求;
2.保证文件按时、高质量交付;
3.维持文件的延续性和统一性。
-
化工制造
化工制造
需求描述:化工翻译需要实现术语的精准翻译。
任务流程:1.挑选合适译员支持营销、说明书、法务法规、专利、生产技术文件和网站翻译;
2.具备严格的审核和质控流程,确保翻译质量。
最终实现效果:1.实现文件质量完全满足客户需求;
2.保证文件按时、高质量交付;
3.维持文件的延续性和统一性。
-
冶金工业
冶金工业
需求描述:冶金翻译需要实现术语的精准翻译。
任务流程:1.挑选合适译员支持营销、说明书、法务法规、专利、生产技术文件和网站翻译;
2.具备严格的审核和质控流程,确保翻译质量。
最终实现效果:1.实现文件质量完全满足客户需求;
2.保证文件按时、高质量交付;
3.维持文件的延续性和统一性。
-
快消品
快消品
需求描述:快消品翻译需要实现术语的精准翻译。
任务流程:1.挑选合适译员支持营销、说明书、法务法规、专利、生产技术文件和网站翻译;
2.具备严格的审核和质控流程,确保翻译质量。
最终实现效果:1.实现文件质量完全满足客户需求;
2.保证文件按时、高质量交付;
3.维持文件的延续性和统一性。
-
电气与电器制造
电气与电器制造
需求描述:电气工程领域主要包括:电能生产、传输及其使用全过程中,电力系统安全、可靠、经济地运行,各类电气设备和系统的设计、制造、运行、测量和控制等相关方面的工程技术。工程领域与电子与通信工程、计算机技术、控制工程、材料工程、机械工程、仪器仪表工程、动力工程等工程领域均有紧密的联系。
任务流程:艾睿翻译设立专业电力翻译项目组,译员都是在电力翻译领域从事7年以上的专业笔译翻译和口语同传翻译,在电力翻译领域均具备丰富的行业翻译经验,精通电力翻译知识,积累了大量电力翻译术语,并将这些电力术语整理,建立了一套专业电力行业数据库,将电力翻译语言、电力专业知识和本土语言完美的结合起来,使电力翻译语言更加本地化。艾睿翻译拥有纯人工专业的精准翻译,结合一整套科学的质量检测体系来为客户保驾护航。
最终实现效果:1.实现文件质量完全满足客户需求;
2.保证文件按时、高质量交付;
3.维持文件的延续性和统一性。
-
奢侈品
奢侈品
需求描述:高质量翻译文件,适当进行创译。
任务流程:1.挑选合适译员完成营销、市场调研和网站、活动介绍、公关稿件翻译;
2.具备严格的审核和质控流程,确保翻译质量。
最终实现效果:1.实现文件质量完全满足客户需求;
2.保证文件按时、高质量交付;
3.维持文件的延续性和统一性。
应用场景
业务层 | 业白皮书、商务翻译、广告文案、校对与润色、专利文件、检验及认证资料、招投标书、经销商材料 |
技术层 | 操作说明书、技术手册、维修手册、各种OSD界面菜单 |
广告层 | 产品说明书、包装资料、宣传画册 |
服务优势与特色
优秀的解决方案 | 预审稿件、洞悉客户需求,对应专业译员翻译、校对、审校、排版等。 |
覆盖领域全面 | 通信、能源、生物化学、机械机电、建筑、食品加工、农业畜牧、金融、医疗、制造、旅游、商贸、IT(互联网技术)、法律、政府机构等领域的合同,了解并熟悉各个领域的专业术语。 |
语种丰富 | 由21285名资深译员组成的专业团队,支持欧、亚、俄罗斯联邦及稀有语种翻译。 |
零误差 | 专业译员翻译,译文品质更高,提供校对和润色服务,确保译文的专业性和准确性 |
快速交付 | 译员充足,日均接单量数百万字。 |
翻译进度实时监督 | 可通过一对一翻译顾问了解和监控翻译进度,并随时对译文做出调整。 |
全过程商业机密保护 | 签订保密协议,确保在服务的每个环节保障您的商业利益安全。 |
前期工作 | 翻译顾问提取高频词汇和专业术语;10年以上翻译经验译审评审;提前处理排版。 |
项目分配 | 根据文件范本所涉及的专业领域和翻译实际经验,挑选最适合的译员为客户提供服务。 |
加工工艺 | 专确保术语专业性、统一性和延续性。 |
团队架构 | 翻译顾问为客户提供质量和价格建议,制定最优的服务方案;资深审稿团队严格把控译文质量;对各类大小型项目均有丰富的处理经验。 |
专业词汇库 | 拥有数忆条覆盖多领域、多语种的专业术语库;为长期客户建立专属语料库。 |
录入/排版 | 设有独立排版部门,可优化各种格式的文档。 |
推荐方案
方案
|
普通级
|
专业级
|
专家级
|
---|---|---|---|
适用范围 | 参考级,交流级 | 标准级,技术级 | 学术级,印刷级 |
一对一客服顾问 |
|
|
|
项目经理质量跟踪 |
|
|
|
项目经理质量跟踪 |
|
|
|
审译 | 译员自检 | 资深译员 | 专家 |
DPL排版 |
|
|
|
项目经理审验 |
|
|
|
口译
|
商务陪同(普通)
|
交替传译(推荐)
|
同声传译(高级)
|
电话翻译(远程)
|
---|---|---|---|---|
使用场合 | 商务洽谈 | 展会现场,旅行考察 | 会议和谈判 | 产品发布,技术培训与设备安装 | 高管培育 | 国际交流,产品发布 | 商务洽谈 | 业务咨询,电话会议 |
译员综合素质 | ★★★★★ | ★★★★★ | ★★★★★ | ★★★★ |
1对1客服顾问 | ||||
项目经理进程监督 | ||||
译员临场经验 | 3年+ | 5年+ | 3年+同传 | 3年+ |
优点 | 费用低应用广泛,语种全 | 费用适中适应高端场合 | 同步发声节省客户时间 | 节省费用,应用灵活无需旅差费 |
缺点 | 高端场合欠缺经验 | 可能需要跨地区产生旅差费 | 费用较高需安装同传设备 | 需确认对方能接听到的时段 |
商业机密保护 | ||||
服务地区 | 全球 | 全球 | 中国 | 全球 |
客户案例
推荐阅读
Recommended Reading-
03-312024
如何正确地选择一家翻译公司?
如何正确地选择一家翻译公司?随着当今疫情的肆虐和全球化发展的不断深入,翻译服务的需求日益增长。无论是跨国企业、政府机构还是个人,都...
-
03-132024
平行文本
李长栓老师在《非文学翻译》中,对平行文本做了如下定义。平行文本(parallel text)本来指并排放在一起、可以逐句对照阅读的原文及其译文...
-
03-132024
TRADOS介绍
TRADOS,这一名称取自三个英语单词。它们分别是:Translation、Documentation和Software。其中,在“Translation”中取了“TRA”三个字母,...
-
03-122024
听译介绍
片源(录制)→翻译→时间轴→校对(繁化)→特效→压制→发布1. 前期准备在字幕组开始为某个视频配字幕之前,需要进行一些前期准备工作。...
-
03-122024
翻译设备简介
翻译设备简介关于口译设备的选择,我们得考虑两种使用情境:线上和线下。l 线上如果由于疫情等因素,您选择在线上进行翻译工作,那么在接...
-
03-032024
地质地矿类翻译难点
1.1现代化名词翻译不够准确翻译的时候为了达到专业术语英汉翻译的标准化与规范化,要求翻译人员在翻译时保证文本的准确度,比如,fault 英...
-
07-302022
线上口译公司,专业的线上口译公司
线上口译公司,专业的线上口译公司 全球疫情爆发以来,很多国家和地区都关闭了对外通道,而且大幅减少人员的跨境流动,各国之间的商贸合作...
-
07-272022
CAD翻译排版问题
CAD翻译排版问题 所谓CAD图纸,其实就是通过AutoCAD软件将工程项目总体布局,建筑物的外部形状、内部布置、结构构造、内外装修、材料作法以...