解决方案推荐
5种有效本地化服务提高客户互动的方法
越来越多的品牌意识到,通过本地化服务,他们能够有效地与全球客户建立更紧密的联系,提高品牌的互动性和用户参与度。本地化不仅仅是将语言翻译成客户的母语,而是更深入地理解不同文化的差异,精准地调整品牌内容,以更好地与客户产生共鸣。以下是5种通过有效本地化服务提高客户互动的方法:
1. 本地化让信息更具个性化
每一条公司信息,都是由创作者精心设计的,旨在传达特定的想法或价值。创作者通过措辞和文化参考来表达观点,并创造和维持品牌的声音。品牌声音清晰有力,有助于潜在客户了解公司身份,并在各种内容类型和媒体平台上保持一致性。
然而,如果你只是简单地将文字翻译成另一种语言,而不进一步本地化内容,就无法在不同语言和文化背景下维持一致的品牌声音。本地化使品牌的信息能够与全球各地的客户建立更紧密的联系,甚至对于那些不讲品牌母语的客户,也能够通过调整语言风格与他们建立更个人化的联系。如今,全球客户越来越倾向于寻求个性化的体验,本地化能够帮助品牌为每个市场的客户量身定制信息,从而提高客户的参与度。
2. 本地化营销符合客户需求
不同的文化有不同的需求和偏好,品牌的营销素材必须能够反映这些差异。例如,一家面向美国年轻女性的零售商可能会强调最新潮流和低价来吸引消费者,但如果该公司进入法国市场,它可能需要更多关注永恒的审美和质量,突出每位顾客个人风格的产品。
文化差异不仅体现在风格上,还涉及到信仰体系的不同。就像印度市场,许多人认为牛是神圣的,因此牛肉在当地并不受欢迎,麦当劳就适应了这一点,避免了牛肉和猪肉的使用,推出了“马哈拉贾麦克”代替“巨无霸”。此外,他们还根据印度消费者的口味推出了“阿卢提基汉堡”,这与印度传统街头小吃相似。通过这些本地化的步骤,麦当劳能够在印度市场成功地吸引消费者,并推动互动和销售。
3. 顾客更愿意响应本地化广告
根据Common Sense Advisory的一项研究,超过72%的消费者表示他们更愿意在使用母语的网站购物,而55%的消费者只会从这些网站购买商品。这个现象并不难理解——如果消费者不能完全理解产品描述,他们自然不会购买。
而本地化解决了这一问题。本地化不仅仅是语言之间的转换,方言的差异同样重要。例如,如果一家英国银行进入美国市场,它就不能再使用“cash points”来指代“ATM”,而必须改用美国人更习惯的术语。通过本地化,品牌能够清晰地传递出一种信息:你关心与顾客的沟通。顾客在看到用他们的本地语言或方言表达的内容时,会感到更加亲切和舒适,从而增加互动和参与。
4. 本地化服务帮助避免文化失误
在某些文化中,西方看似普通的广告内容可能在其他文化中被认为是不礼貌或冒犯。例如,许多西方广告中会展示婴儿的脚,但在许多伊斯兰国家,拍摄脚底是极为不礼貌的行为。这种文化差异可能会导致广告效果适得其反。
类似的情况也可能出现在翻译文本中,很多品牌曾因直接翻译标语而导致尴尬的局面。错误的翻译和文化失误可能导致品牌声誉受损,即使这些错误并非故意,依然会向当地消费者传递出品牌不了解他们的文化和习惯的信号。通过专业的本地化服务,品牌能够确保其信息既传达了想要表达的内容,又避免了不必要的文化冲突。
5. 本地化让内容更具相关性和吸引力
研究表明,在社交媒体上,针对本地市场的定向内容比全球性分享的内容表现得更好。例如,Nieman Journalism Lab在做过一次社交媒体实验后发现,本地定向内容的表现是全球分享内容的六倍。Lathan Fritz,Amerisales的创始人指出,“本地定向内容能够更深层次地与潜在客户建立联系,而不仅仅是一个泛泛的广告。”
如果品牌不仅仅是翻译其客户信息,而是通过本地化让信息更具相关性,那么受众会感觉到更深层次的个人联系和参与感。这就是为什么在艾睿翻译,我们确保每个翻译项目都能够与当地受众产生共鸣,从图片的选择到文字的表达,我们精心挑选每一细节,确保信息的本地化能够提高全球客户的参与度和忠诚度。
准备好通过本地化服务提升您与全球客户的互动了吗?联系我们,开始您的本地化之旅!
上一篇:本地化长尾语言的机遇与挑战