解决方案推荐
本地化、全球化与国际化:它们有什么区别?
在企业扩展到全球市场的过程中,全球化、国际化和本地化这三个术语经常被交替使用。然而,它们之间存在一些微妙的区别。理解这些区别对于任何负责帮助公司“走向全球”的人来说都至关重要,以确保他们的品牌信息在全球范围内能够产生共鸣。
在国际扩展的背景下,这三个概念常常通过首字母缩略词GILT(Globalization、Internationalization、Localization、Translation)来总结。其中,翻译(Translation)是最常见且最容易理解的过程,即将文本从一种语言转换为另一种语言,而全球化、国际化和本地化则涉及更广泛的商业战略。下面我们来详细探讨这三者的区别以及它们对全球业务的影响。
什么是全球化?
全球化指的是将不同国家和地区的人们、文化和经济更紧密地联系在一起的任何活动。在商业中,全球化意味着通过各种实践,帮助组织更好地与全球的客户建立联系。这包括运营跨越不同国家市场的方方面面,例如产品设计、生产和营销。
全球化的例子:
- 亚马逊和eBay:这些在线平台让消费者能够从全球各地购买商品。
- 麦当劳:在100多个国家运营,拥有全球化的品牌和标识。
- Netflix:在190多个国家提供定制化的内容,包括字幕和本地化的节目。
- Nike:利用全球范围内的运动员代言和营销,维持统一的品牌形象。
全球化使得公司能够进入新的市场,接触更广泛的客户群体,并提升收入,推动全球经济的互联互通。
什么是国际化?
国际化是一个公司战略,旨在使产品和服务能够适应不同国家市场的需求。这通常需要借助专家的帮助。国际化的目标是让产品尽可能具有适应性,以便能够轻松进入多个国家市场。
在软件和产品的国际化过程中,涉及的内容包括:
- 数据编码:例如,拉丁字母语言通常使用ASCII编码,但对于使用非拉丁字母的语言(如俄语、汉语、印地语、韩语等)则需要使用更大容量的Unicode编码。
- 硬件支持:确保软件能够与各个国家或地区的硬件设备兼容。
- 用户界面:设计时要考虑到多个语言的翻译,确保界面有足够的空间容纳不同语言的文本。
通常,国际化是在本地化之前进行的,它为产品的本地化打下基础。
什么是本地化?
本地化是将产品适配到特定目标市场的过程。这通常发生在国际化之后。本地化不仅仅是翻译文本,它更多的是针对一个特定市场对产品内容进行深入的调整,确保它能与当地文化相契合,甚至让人觉得这就是为当地市场量身定做的。
本地化的例子:
- 麦当劳在以色列提供犹太教餐饮,并在犹太节日期间休业。
- 麦当劳在印度推出不含牛肉或猪肉的菜单,以符合当地的饮食习惯。
- 皮克斯的《头脑特工队》:为了适应阿拉伯文化,动画片中的角色指向和阅读方向被调整,从右到左反映阿拉伯语言的阅读习惯。
本地化不仅仅包括翻译,还需要考虑文化差异,修改视觉元素、符号、测量系统甚至法律合规等,以满足当地的文化和市场需求。
本地化与翻译的区别
翻译是将文本从一种语言转换为另一种语言的过程,而本地化则是将内容适应到特定目标市场,确保产品或信息对当地人有高度的相关性,就好像它一开始就是为该市场创建的。
本地化通常包括但不限于翻译。它需要考虑多种文化因素,超越单纯的文字转换。
例如,皮克斯在制作《头脑特工队》时,为了适应阿拉伯地区的文化差异,调整了动画中的场景。在阿拉伯版中,角色指向和阅读的方向从左到右变为从右到左,以符合阿拉伯文字的阅读习惯。
本地化要考虑的因素包括:
- 命名惯例,如姓和名的顺序
- 电话格式
- 日期和时间格式,如DD/MM/YYYY和MM/DD/YYYY
- 货币,需转化为当地货币的适当数值
- 书写方向,如英语是从左到右,阿拉伯语则是从右到左
- 计量单位系统,如公制和英制
- 标点符号,如英语使用引号(""),而德语使用低引号(,,)等
- 符号和图标,如勾选符号、停止标志和颜色的使用
- 电压、频率和插头类型
- 法律要求,如欧盟的GDPR对欧盟公民个人数据的使用要求
全球化、国际化与本地化的区别
- 全球化指的是一个公司将其业务扩展到全球的过程。
- 国际化是使产品、服务和内部操作能够轻松适应国际市场的实践。
- 本地化是将产品或服务特别适配到某一特定市场。
对于任何计划扩展到多个国家或地区市场的公司来说,都需要考虑国际化和本地化。提前规划这些过程,确保产品能够满足各地用户、文化和语言的需求,将有助于成功拓展国际市场。
我们如何提供帮助
在艾睿翻译,我们拥有超过二十年的经验,帮助企业进行全球化、国际化和本地化。不论您是要为新市场调整产品,还是优化本地化战略,我们的团队都能帮助您确保您的品牌在全球范围内产生共鸣。