解决方案推荐
生命科学翻译及价格
从药品注册、医疗器械出海,到临床试验申报、科研论文发表,生命科学行业的每一次交流,都承载着数据、证据与信任。而将这些关键信息准确地传递到另一个语境中,翻译不仅是语言工作,更是一种专业责任。
我们服务的对象,往往是从实验室走向市场的突破者、从试验走向审批的实干者,以及将治疗方案带向全球的践行者。他们需要的不只是“翻译”,而是值得信赖的语言合作伙伴。
为什么生命科学翻译要求更高?
术语精密,语义严谨
药理学、毒理学、临床医学、分子生物、基因组学、流行病学等子领域术语庞杂,且容错率极低,一字之差,影响理解甚至合规性。文件种类繁多,使用目的各异
注册资料、临床协议、知情同意书、SOP、IFU、研究论文、病理报告、检测说明……不同用途决定了语言风格与格式要求完全不同。翻译即合规的一部分
不论是 EMA、FDA 还是 NMPA,语言符合性已成为注册审评、伦理审批的重要一环,翻译质量直接影响国际进程。
我们如何处理生命科学翻译项目?
在艾睿翻译,我们设立生命科学项目线,服务对象包括跨国药企、生物科技公司、CRO、医学期刊、医疗器械厂商与科研机构。
译员具备医学、生物、药学等专业背景,或深耕行业多年的母语审校参与;
建立术语库与风格指南,确保术语标准一致,内容合规、语言自然;
采用质量三审机制(翻译 – 审校 – 终审),适配不同文体要求;
支持中英/英中、中德、中日、中韩等多语种互译,并可出具盖章件、合规声明。
常见翻译材料包括:
药品注册资料(CMC、IND、NDA、MAA 文件)
临床研究文档(试验方案、CRF、知情同意书、伦理材料)
医疗器械说明书、IFU、SDS
药理毒理研究报告、医学检测说明
SCI论文、专利文件、课题申报材料
医学会议幻灯片、病历摘要、医学宣传文案
关于服务价格
生命科学类翻译报价,会依据以下因素综合评估:
领域专业程度(基础研究 vs 临床文档)
用途与语言风格要求(注册、投标、出版、宣传)
语言方向与语种数量(如中译英、英译德、英日互译等)
交付格式(是否含表格、图注、PDF标注、排版需求)
时效要求(常规交期 / 加急服务)
我们支持 千字/千词计价 + 项目打包定价 模式,所有项目均配备术语管理、专业审校、文件整理及盖章服务。
语言精准,是治疗方案的一部分;翻译专业,是监管流程的一部分。我们致力于为生命科学行业提供可靠、长期、可落地的语言支持。
关键词话题:
#生命科学翻译 #临床试验文件翻译 #药品注册翻译 #医学文献翻译 #医疗器械翻译 #SCI论文翻译 #专业语言服务 #艾睿翻译 #合规翻译解决方案
上一篇:专业电气自动化翻译及价格
下一篇:文化产业翻译