上海艾睿翻译有限公司
当前位置:首页 > 行业资讯

化工技术文件翻译及费用价格

在精细化工、新材料、石油化工、生物化工等行业,技术资料是项目设计、设备采购、安评环评、国际注册和技术转让的基础组成。
当这些文件需要走出国门、提交监管、支持海外工程或交付客户时,一份高质量的专业翻译,直接决定技术被理解、合规被接受、风险被避免的程度


我们翻译的典型化工技术文件包括:

  • 工艺流程图(PFD)、管道仪表流程图(P&ID)

  • 安全数据表(SDS/MSDS)、作业指导书(SOP)

  • 项目设计说明、工艺包、施工图说明书

  • 装置说明、设备手册、PID控制逻辑文件

  • 化学品注册资料(REACH/TSCA等)

  • 环评报告、安全评估文件、危险源识别报告

  • 技术交底文档、培训手册、国际审计配套文件


为什么化工翻译必须“翻得对、翻得懂、翻得合规”?

  • 术语密集,结构复杂:涉及大量专业缩略词、参数单位、控制逻辑、物料编号、危险品术语等,容错率极低。

  • 图文混排,格式要求高:大量PFD/P&ID图纸、表格、引用编号,要求翻译不干扰原图结构,或配套出中英双版本。

  • 文体需兼顾“可读性”与“法规合规性”:如 SDS 文件既要易于操作人员阅读,又需满足 GHS、CLP 等标准格式。


我们的专业服务能力

  • 配备具有化工、化学工程、安全工程背景的专业翻译与审校团队

  • 支持中英、中德、中日、中法等多语言方向

  • 可处理 Word、Excel、PDF、AutoCAD、Visio、InDesign、LaTeX 等格式

  • 提供术语统一表、图纸中英对照版本、盖章版及第三方翻译声明

  • 可配合客户工程团队、安评团队、外籍合作方共同审阅,支持多轮修订流程


报价说明(不含具体金额)

化工类翻译的定价通常基于以下因素综合评估:

评估因素说明
翻译语言方向常见为中译英、英译中、中译德、中译日等
文档类型与用途普通技术手册 vs 注册申报资料 vs 工程设计说明,复杂度影响单价
原文格式与排版难度是否含复杂图纸、编号交叉、表格、流程图等结构化内容
审校轮次与版本管理是否含多轮客户审改、术语统一校对、交叉语言审校
交付时间常规交期与加急服务有所区分

我们支持千字计价 / 千词计价 / 按页计价 / 按项目包价,并可根据长期合作客户提供术语复用、增量更新服务,节省成本提升效率。


语言严谨,是技术可信的一部分;翻译合规,是项目可交的一部分。
艾睿翻译,为您的化工文件在全球技术、贸易、法规系统中精准传达。


关键词话题:
#化工翻译 #SDS翻译 #PFD_P&ID翻译 #REACH文档翻译 #工艺说明书翻译 #化工工程翻译 #艾睿翻译 #技术出海语言服务




上一篇: 专业楼盘广告翻译及收费价格

下一篇:专业商业广告翻译及费用价格