上海艾睿翻译有限公司
当前位置:首页 > 行业资讯

商务合同翻译价格

——艾睿翻译 出品

在对外贸易、投融资、项目合作、采购协议、品牌授权等商务活动中,合同是双方权益与责任的法律依据。而在跨语种交易中,高质量的合同翻译不仅是沟通的桥梁,更是法律风险控制的前提

那么,企业在寻找商务合同翻译服务时,价格到底由哪些因素决定?又该如何选择既专业又可靠的翻译公司?艾睿翻译为您解析。


✅ 商务合同翻译价格的主要影响因素

  1. 语言方向
    常见如中译英、英译中、中文对德/法/日/韩等不同语言组合,会因语种稀有程度、专业译员储备情况而影响价格区间。

  2. 合同内容复杂程度
    简单的采购协议、合作意向书通常结构清晰、术语通用;而涉及法律、金融、知识产权等内容的正式协议翻译要求更高,需匹配具备行业背景的译员。

  3. 原文格式与排版要求
    部分合同为PDF扫描件、表格嵌套或中英文对照格式,翻译过程需额外还原段落结构、条款编号、页眉页脚等,涉及更多人工工作量。

  4. 是否需要出具翻译证明与盖章
    如果合同翻译用于投标、报关、备案或法律程序,客户可能需翻译公司出具翻译声明、加盖公章或附上翻译资质文件。

  5. 交付周期与加急程度
    一般商务合同翻译周期在1–3个工作日,加急订单(如24小时内交付)则需调配专人协作,费用也会相应上浮。


✅ 艾睿翻译的商务合同翻译服务包含

  • 翻译+审校双流程,保障术语统一、表达清晰

  • 支持多语种互译:中英、中日、中德、中法、中俄等主流商务语言

  • 出具翻译声明与翻译资质证明(用于正式提交)

  • 可提供电子版、Word可编辑版本、双语对照PDF等交付格式

  • 支持翻译盖章、签字确认、长期协议定制合作


✅ 客户使用场景举例

  • 外资企业设立初期翻译章程、股东协议、商业计划书

  • 国内公司翻译对外投资、并购、技术授权合同

  • 法律顾问审查合同条款前需中英文版本比对

  • 电商平台翻译服务协议与国际买卖合同用于备案

  • 投资人或银行审核跨境合作文件时需双语版本


✅ 小结

商务合同不是普通文书,它承载的是企业的交易规则、风险控制与法律义务。翻译费用背后,是对合同精度、合规性与专业度的保障。

艾睿翻译始终以专业流程、术语一致性管理和法律审阅视角,助力每一份商务合同在多语言环境下准确落地、合法执行。


#关键词

#商务合同翻译
#合同翻译价格因素
#中英文协议翻译
#翻译声明盖章
#法律翻译服务
#中英合同专业翻译
#文件翻译服务
#翻译公司推荐
#艾睿翻译
#合同语言合规性




上一篇: 建筑合同翻译

下一篇: 代理合同翻译及价格