上海艾睿翻译有限公司
当前位置:首页 > 行业资讯

建筑合同翻译

——艾睿翻译出品

建筑项目通常金额高、周期长、参与方多,一份合同往往涉及设计、施工、监理、分包、采购、验收等多个环节。尤其在涉外项目中,建筑合同往往涉及不同法律体系、工程规范及技术标准,翻译准确与否将直接影响项目执行、风险承担与法律效力。

因此,建筑合同翻译不仅是语言服务,更是项目风险控制的重要环节。艾睿翻译作为深耕工程与法律双领域的语言服务商,致力于为中外建筑企业、工程咨询公司、施工总包单位等客户提供规范、高效、合规的合同翻译支持。


✅ 建筑合同翻译的核心特点

  1. 术语复杂,专业性强
    建筑合同涵盖工程量清单、施工图纸说明、质量标准、工期安排、付款节点、索赔机制、安全规范等内容,语言需精准严谨、逻辑清晰。

  2. 格式与法律结构严密
    各类FIDIC条款、EPC合同、总包/分包协议、工程投标书等文件,需严格保持结构、编号、条款一致性。

  3. 跨语种法律适配性强
    翻译需兼顾合同适用国法律系统,如英美法、欧盟建筑规范、中国建筑法等差异,确保条款表达被目标司法体系认可。


✅ 常见翻译文件类型

  • 总承包/分包/专业分包合同(EPC/DB/Turnkey)

  • 工程投标文件与合同附件

  • 设计/监理/咨询协议(PMC、FIDIC、Owner’s Engineer)

  • 工程量清单、技术规格书、施工组织设计

  • 工程变更指令(VO)、索赔函件、验收记录

  • 项目结算协议、支付凭证、担保文件等


✅ 艾睿翻译的服务优势

  • 建筑+法律双专业译员配置
    翻译团队具备工程建设或法律背景,熟悉国际工程术语及常用合同模型(如FIDIC、NEC、中建国际模板)。

  • 支持多语种工程文件翻译
    覆盖中英、中法、中德、中俄、中西等主流语种方向,满足一带一路及海外工程全语种覆盖需求。

  • 格式还原 + 双语对照输出
    支持表格化合同、PDF工程附件、图文混排合同格式翻译,交付内容可直接归档、签署、审计使用。

  • 翻译声明、盖章与资质支持
    提供翻译声明函、翻译专用章、营业执照副本、合同翻译项目经验列表,支持资质审核与机构备案。

  • 支持长期工程翻译项目合作
    提供术语库搭建、多人协同、版本控制、工程周期内持续交付的长期翻译支持模式。


✅ 合作客户场景举例

  • 国际工程公司:大型基础设施、轨道交通、电力工程总包项目翻译

  • 政府/开发机构:中外援建项目工程合同及技术说明翻译

  • 建筑事务所与设计院:境外项目设计交付文档及合规合同翻译

  • 工程顾问公司:投标/监理/合约管理相关翻译支持

  • 法律顾问与仲裁机构:工程争议、仲裁材料合同中英互译




上一篇: 合同公证翻译及价格

下一篇: 商务合同翻译价格