解决方案推荐
广告翻译公司译员应遵循什么原则?
在品牌走向全球的过程中,“广告翻译”不仅仅是语言的转化,更是文化的再创作。一句广告语、一条视频脚本、一个包装文案,往往承载着品牌的定位、情绪和风格。翻译得精准,是专业;翻译得打动人心,才是价值。
作为广告翻译公司,译员在面对这种“既要语言到位,又要创意在线”的任务时,必须遵循一套高标准的专业原则。以下是 Elite Translation 总结的广告翻译译员必备七大原则:
1.
下一篇:企业宣传手册翻译公司哪家好?
ARTICLES