-
01-082025 2025-01-08标准翻译与专业翻译:有什么区别?
你是否在标准翻译和专业翻译之间感到迷茫?本文将帮助你了解这两者的区别,并提供一个实用的检查清单,帮助你选择适合的翻译服务。简而言之,标准翻译和专业翻译的区别可以从两个关键点来区分:1. 术语专业翻译通常涉及行业特定的术语或行话,这些术语可能只有在特定领域内才能理解。没有相关背景知...
-
01-082025 2025-01-08创译:你何时需要它?
如果你正在考虑将业务拓展至国际市场,可能会面临一个问题:是选择标准翻译还是创译?如果你对创译不太了解,或者不确定何时使用它,艾睿翻译将在这里为你提供清晰的解答。什么是标准翻译?标准翻译主要适用于那些语言结构较为简单、文化差异较小的文档。通常,标准翻译关注的是清晰、简洁地传递信...
-
01-082025 2025-01-08如何确保获得高质量的翻译服务:六个关键步骤
确保获得高质量的翻译服务涉及六个关键步骤。无论您需要的是标准翻译,还是更高水平的专业翻译,您和翻译公司共同承担责任是保证最终翻译质量的关键。1. 提供明确的项目说明避免在项目初期出现不必要的误解。就像任何创意或营销项目一样,翻译服务的项目说明应当明确且详尽。说明越清楚,最终的翻译...
-
01-082025 2025-01-08文档翻译:如何顺利完成翻译工作?
作为翻译行业的新手,很多人可能会在开始时感到迷茫:如何高效地管理和完成一个翻译项目。回想我刚进入这个行业的时候,我也花了很多时间查阅翻译公司的网站和博客,了解如何作为专业译员进行自我推广。作为一名刚毕业的新人,由于缺乏营销经验,我也参考了许多翻译公司的资源。这些网站和博客上大...
-
01-082025 2025-01-08全球化与数字化推动下的翻译服务:哪些行业受益最大?
随着数字化的兴起和全球化进程的加速,今天的各行各业比以往任何时候都更加依赖翻译服务。本文将探讨哪些传统行业和新兴市场在这一过程中受益最多,以及背后的原因。翻译服务市场的崛起如今,全球语言服务市场需求不断攀升。根据最新的数据显示,2023年全球语言服务市场的总值接近900亿美元,而2009...
-
01-082025 2025-01-08如何确保视频翻译产生共鸣?
成功的视频翻译关键在于本地化。翻译不仅仅是语言的转换,它更是与目标观众建立联系的桥梁。如果忽视本地化,最好的结果可能是错失机会,而最糟糕的情况则可能是与观众产生距离,导致信息无法有效传达。随着视频内容的竞争日益激烈,确保视频内容能够在全球范围内吸引观众并产生共鸣显得尤为重要。...
-
01-082025 2025-01-08如何理解翻译费用的差异:翻译定价指南
“翻译费用到底是多少?”这个问题看似简单,但实际情况远比它看起来复杂。你可能从不同的翻译公司获取报价,依据单词数或项目费用做出选择。但是,真的这么简单吗?在艾睿翻译,我们并不是市场上最便宜的翻译公司,但我们始终坚持提供高质量的服务。我们认为有必要向你解释一下,为什么翻译费用会...
-
01-082025 2025-01-08为什么你需要为视频内容提供翻译:五个关键理由
视频内容已成为如今最具吸引力和效果显著的营销工具之一,带来了超出预期的回报。根据思科(Cisco)预测,到2025年,全球80%的互联网流量将来自视频内容。虽然你可能已经在使用视频进行营销,或者计划借此提升品牌,但你是否知道如何最大化视频内容的效果呢?一个简单而有效的方法就是为视频提供专...
-
01-082025 2025-01-08翻译与本地化的关键区别及实践
在将品牌内容推广到全球市场时,品牌需要根据目标市场的受众需求对内容进行适当调整。翻译和本地化的结合,往往是品牌在国际市场取得成功的关键。尽管翻译和本地化有许多相似之处,它们之间的界限往往不太明确。本文将帮助你理解这两者的区别,并通过实际案例展示如何结合使用翻译与本地化,以推动...
-
01-082025 2025-01-08国际社交媒体营销五大要点
社交媒体在全球营销中扮演着至关重要的角色,已成为企业开拓国际市场的重要工具。根据研究数据显示,社交媒体的潜在客户转化率比传统营销高出100%,因此它成为了全球最有效的营销手段之一。成功的品牌深知根据不同市场需求调整社交媒体策略的重要性,巧妙地将内容本地化,确保与目标市场的受众产生...









