-
02-222025 2025-02-22
创译质量——如何定义?
创译(Transcreation)已存在近20年,但它的定义仍然存在相当大的模糊性。因此,如果我们无法达成共识来定义创译,那么要定义创译的质量也就不难理解为何如此复杂。衡量翻译质量已经有了成熟的标准,主要是通过语言准确性和流畅性来评估。然而,这些传统的衡量标准在创译中并不完全适用,因为创译涉...
-
02-222025 2025-02-22
成为优秀翻译者的8个关键特质
并非每个人都能成为一名合格的专业翻译员。翻译是一个要求极高的职业,需要强大的驱动力和天赋。翻译员必须持续地完成完美的翻译工作,同时保持对语言的热情与好奇心,这也是艾睿翻译成功的关键所在——我们的成功源自于翻译社区的多样性。无论什么项目,我们总能找到具备适当语言能力和专业知识的...
-
02-222025 2025-02-22
如何为您的法律事务选择最佳翻译服务
当法律事务跨越多个语言时,语言、法律和文化的差异往往使已经复杂的案件变得更加棘手。法律口译要求极高的精准性和准确性。这些情况通常涉及重大的风险,因此口译员的选择对法律事务的成功至关重要。一个值得信赖的法律语言服务供应商可以为您处理这一繁琐的过程。在项目开始时,您的供应商应该彻...
-
02-202025 2025-02-20
《跨语言年度报告翻译的十大技巧》
编写年度报告的写作者,我们向你们致敬。你们完成了通讯行业中最具挑战性的任务之一,而且一年四次、面向日益扩展的受众,始终如一地做到这一点。全球化经营意味着你可能需要将财务报表翻译成简体中文,或者为关键股东提供年度报告的法语或意大利语版本,甚至要了解瑞士和德国之间财务术语的显著差...
-
02-202025 2025-02-20
如何定义和管理企业语言
企业语言在塑造公司和品牌形象及其影响力中起着至关重要的作用。那么,什么是“企业语言”?它是如何定义和管理的?它到底是怎样形成的?是所有部门的员工自由撰写,还是已经有明确的规定?什么是“企业语言”?你需要哪些工具来有效定义和管理企业语言?让我们一起了解一下。什么是企业语言?企业...
-
02-202025 2025-02-20
语音搜索如何颠覆您的营销策略
最近你是否注意到,在地铁上或街头,越来越多的人在与手机对话?不,这不是打电话,而是在通过语音指令与设备互动。语音激活设备正成为新的“浏览器”。美国超过四分之一的成年人拥有智能音响,此外,智能手机、电视、汽车等设备也支持语音激活功能。而人们不仅仅是在查询天气或播放音乐。据统计,...
-
02-202025 2025-02-20
多语言网站翻译与本地化服务
翻译与本地化有什么区别?您的网站需要哪种服务?翻译服务和本地化服务这两个术语常常被交替使用,许多市场营销人员和相关从业者甚至未必意识到它们的区别。了解这两个相似术语、过程和服务的差异,能不仅增加您对行业的了解,更能帮助您以更高效、更具盈利性的方式拓展网站的全球影响力。为了理解...
-
02-202025 2025-02-20
为什么全球品牌声音如此重要?
你是否遇到过那些在不同场合下完全改变个性的人?这种情况令人不安。在每个情境下,你和的是同一个人,但感觉却像是两个人。而有些人则恰恰相反。他们真实、真诚,与他们交往时,你会感受到一贯性,无论谈论什么话题,交流都更加顺畅。品牌也一样。有些品牌有着如此鲜明的个性,以至于即便看不见其...
-
02-202025 2025-02-20
软件本地化过程中的10个注意事项和禁忌
软件本地化是将软件产品调整以适应不同语言、文化和法律要求的过程。这个过程不仅仅是翻译文本内容,还包括调整图形、界面布局、格式等,同时要符合当地的法律法规、数据合规性、设备偏好和技术趋势。在这个充满细节的过程中,很多看似微不足道的因素可能会被忽视,但它们对于向广泛的全球受众交付...
-
02-192025 2025-02-19
探索AI驱动的语言服务中的人类角色
随着人工智能(AI)技术的不断进步,AI在翻译和本地化行业的应用逐渐成熟,推动着语言服务的革新。从早期的机器翻译(MT)到如今的生成型AI(GenAI),技术的快速发展为企业开辟了新的全球化拓展之路。但这也引发了一个问题:在人机合作日益加深的今天,人类在AI驱动的语言服务中扮演着什么样的角色...